이곳의 취지에 어긋나는 내용일지도 모르겠으나,
MIT로부터 application 결과를 통보 받았습니다.
편지 내용을 잘 읽어보면, quasi-rejection이라는 것을 짐작할 수 있는데,
applicant의 마음을 상하지 않게 완곡하게 표현해 준 것 같습니다.
지금은 영어로 작문하기도 힘든데, 이런 고급스런 표현법은 언제 익힐 수
있을지....
Dear Mr. Kim,
Our Committee on Admissions has asked me to tell you that we have placed
your application (along with about fifty others) on a "Wait List" for
any openings which may occur between now and September.
I am sorry that it is not possible to predict the Committee''s final action;
however, in the past several years we have not been able to offer admission
to any students placed on the "Wait List". Therefore, I suggest that you
continue to develop alternative plans for continuing your graduate
education. The competition for the very limited number of openings in our
Department is quite intense, and we have already been forced to turn down
many applicants with very fine records.
I will notify you as soon as a final decision is reached, but it is
unlikely that any decision will be made about the "Wait List" until
mid-to-late May.
Sincerely,
.....
MIT로부터 application 결과를 통보 받았습니다.
편지 내용을 잘 읽어보면, quasi-rejection이라는 것을 짐작할 수 있는데,
applicant의 마음을 상하지 않게 완곡하게 표현해 준 것 같습니다.
지금은 영어로 작문하기도 힘든데, 이런 고급스런 표현법은 언제 익힐 수
있을지....
Dear Mr. Kim,
Our Committee on Admissions has asked me to tell you that we have placed
your application (along with about fifty others) on a "Wait List" for
any openings which may occur between now and September.
I am sorry that it is not possible to predict the Committee''s final action;
however, in the past several years we have not been able to offer admission
to any students placed on the "Wait List". Therefore, I suggest that you
continue to develop alternative plans for continuing your graduate
education. The competition for the very limited number of openings in our
Department is quite intense, and we have already been forced to turn down
many applicants with very fine records.
I will notify you as soon as a final decision is reached, but it is
unlikely that any decision will be made about the "Wait List" until
mid-to-late May.
Sincerely,
.....
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
301 | 졸업식 안내 등등.. | 방장 | 2002.02.22 | 3944 |
300 | Re:SPIE Fellow | 손승현 | 2002.02.19 | 3998 |
299 | Re:SPIE Fellow | 권재중 | 2002.02.19 | 3890 |
298 | SPIE Fellow | 이병호 | 2002.02.19 | 3999 |
297 | "공고사항 다수 (석,박사 전체 학생에게 알려주세요)" | 방장 | 2002.02.19 | 4085 |
296 | 환경 안전교육 및 대학원 연구생 학생의료공제회 가입 안내 | 방장 | 2002.02.18 | 4058 |
295 | Citation report 2 | 이병호 | 2002.02.16 | 3830 |
294 | Citation report | 이병호 | 2002.02.16 | 3916 |
293 | 도난사고 주의 및 논자시 접수 | 방장 | 2002.02.15 | 4044 |
292 | 새해 복 많이 받으세요.. 그리고.. | 방장 | 2002.02.14 | 3843 |